Act 3: Badboy Portrait
Chapter 2: Autumn Troupe Auditions
- Names are in Last Name, First Name format, and romanisations follow the official ones written on the cards.
- The Protagonist/Director is referred to as her default name, Tachibana Izumi.
- I personally chose nuance over exact translation, however I try my best to be faithful to the original material as much as possible.
- Autumn Troupe (or really, just Banri and Juza) as the resident “bad boys” have terrible potty mouths, and in order to best represent that, there is swearing in my translation.
- Sorry not sorry but my Kazu is literally just a walking meme….
Muku: Director-san, are there people that were scouted for the audition this time too?
Izumi: Well, there are two that I tried inviting.
Tenma: Do we know them?
Izumi: Yeah. I’m not really sure if one of them will actually come though….
Izumi: (I wonder if Sakyou-san will really come…..)
Misumi: Maybe a triangle-like person will come~
Yuki: As if someone like that exists.
Kazunari: I have my bets on a person with a triangular face! Aaaanyhoo, let’s wait and see~
Red-headed Boy: Hey wassup guys!
Omi: Please excuse me.
Misumi: Ah, they’re here~!
Muku: Welcome! The audition hall is this way!
Tenma: Huh, so the camera man was scouted.
Kazunari: Ah! If it isn’t Omimi!
Omi: Hm? Mimi…..? Is there something wrong with my ears ¹?
Kazunari: Well, you’re Fushimi Omi-kun, so Omimi for short!
Omi: ……Is that…my nickname?
Kazunari: Yepperz! So Omimi was the one who was scouted huh~! Hella~
Muku: Let’s get along, Omi-san!
Omi: Ah, aah, yes, please take good care of me.
Kazunari: And what about you over there?
Taichi: Ah! The name’s Nanao Taichi! I haven’t got a lick of acting experience, but I reaaaally wanna be popular, so here I am!
Kazunari: Like, tell me about it~!
Taichi: I wanna bring all the cute girls to my yard!
Kazunari: Totally~! Ah, I’m Miyoshi Kazunari! Hella!
Taichi: Hella hella!
Izumi: (How…casual…….He gives off the same vibe as Kazunari-kun)
Yuki: And thus the Wanwan Combi ² was formed between Taichi and Kazunari. The stupid dogs with a total intelligence and personality rating of 1 out of 10.
Kazunari: Yukki, that’s sooooo mean!
Taichi: Ah, um, Yukki-san, was it? I’m like, really pleased to make your aquaintance!!
Misumi: Both his hair and face are a bright, bright red~
Tenma: Listen, I don’t wanna burst your bubble or anything, but despite how this little shit looks, he’s just an underhanded shitty guy alright?
Yuki: What was all that unnecessary additional information that no one asked for?
Taichi: A guy!? Wait, for real!?
Taichi: If this is a guy…..no…..how can that be possible…..No way….I had totally prepared my heart for all the so-called tragic love dramatics that you hear happening behind the scenes in acting troupes all the time….
Yuki: That kind of preparation is totally unnecessary though.
Tenma: ……Wait. You kind of look familiar…..
Taichi: Ah, aa~ isn’t it cuz we go to the same high school? I totally knew you, Ten-chan!
Izumi: You’re from the same school as Tenma-kun?
Taichi: Ouka High School, 2nd Year, Class D!
Tenma: ……So it’s because we’re in the same year, huh.
Izumi: Anyway, moving on, will you tell us a little bit about why you chose to attend the audition, Omi-kun?
Izumi: I assumed you had some interest in stage plays which is why I invited you, but let’s hear it anyway.
Omi: I……it’s become my dream to be an actor.
Izumi: (….become? That’s kind of a strange way to phrase it….)
Izumi: (I felt it a little back then too, but it seems like he might have some kind of hidden baggage. I guess he’s not ready to tell us the whole story yet.)
Slickback Youth: Oi.
Slickback Youth: This is the audition hall, right?
Yuki: Who’s this default template delinquent?
Izumi: This is the right place. Are you perhaps interested in auditioning?
Slickback Youth: Yeah.
Slickback Youth: …..Aa? Don’t talk to me so casually.
Kazunari: Mukkun? You okay? What’s wrong, bby boy?
Muku: I-It’s nothing….
Izumi: Well then, could I get you to stand in line over here with the others?
Slickback Youth: ………..
Manager: Come now, it’s over here! I brought another potential recruit in~!
Sharp-eyed Youth: Wait, I’m tellin’ you, I’m not—
Slickback Youth: ーー.
Sharp-eyed Youth: ーー.
Slickback Youth: Why the fuck are you here….
Sharp-eyed Youth: Stop stealing my lines, you dickwad.
Slickback Youth: Aa?
Slanted-eyed Youth: Aan?
Izumi: E-E-Excuse me!?
Izumi: (Why does it feel like they’re going to break out into a fight any minute!?)
Omi: ……Well, this is quite the disturbance.
Taichi: Ah! I just remembered! That guy, it’s Hyodo Juza-san!
Omi: An acquaintance of yours?
Taichi: He’s a senior at my school. He’s like, suuuuuper famous for being unbeatable in fights!
Sharp-eyed Youth: The fuck did you just say?
Slickback Youth: You wanna fuckin’ go?
Kazunari: Isn’t this what you call a stand up ³!?
Misumi: I found a triangle person~! His eyes are triangle-y!
Muku: Misumi-san, it’s dangerous so don’t get too close!
Izumi: (It seems like the Autumn Troupe will be made of quite a difficult bunch once again….!)
¹ ‘mimi’ is the word for ‘ears’ in Japanese, hence why Omi misunderstood.
² I left this as original since it sounded cuter, but ‘wan wan’ is the Japanese equivalent of ‘woof woof’, and combi is just short for combination, so Wanwan Combi is just a really insulting way of calling them doges, because Yuki is vicious like that.
³ Kazunari says in the original text ‘mantai’ （マンタイ）but I am assuming he’s actually trying to say ‘taiman’ （対マン）, which is a Japanese slang term meaning ‘man-to-man showdown’. As such, I would translate it as “stand off”, had the term been correct, but since Kazunari says it wrong, I went with a messed up version.